Translate

sabato 31 luglio 2010

GIAPPONE- una foto al giorno GAKI NO TSUKAI

http://en.wikipedia.org/wiki/Downtown_no_Gaki_no_Tsukai_ya_Arahende!! ..se c'è una cosa che mi diverte sempre guardare su youtube, sono gli spezzoni della tv giapponese.
Tra tutti, ho imparato a riconoscere loro, i 5 comici del gruppo Downtown no Gaki no Tsukai ya Arahende!!

Cinque buffi personaggi coinvolti di volta in volta in imprese e punizioni assurde..
Avete presente quel programma americano in cui degli studenti in biblioteca sono sottoposti a punizioni assurde che devono sopportare in silenzio? Beh, l'hanno inventato loro!
(ma le punizioni non sono crudeli quanto quelle americane...ù_ù)
Ricordo di averli visti sperimentare nuovi accostamenti culinari mettendo teste di tonno e torte alla panna nel bollitore assieme al riso..
Ricordo Endo-san mettere le frisk in ogni esperimenti da loro assaggiato (tanto che gli venne chiesto se era pagato dalla ditta che produce le mentine per la pubblicità fattagli...)
Ricordo il povero Matsumoto-san alle prese con un hotel del terrore..
..e riconoscere le loro impronte in un posto del tutto sconosciuto, mi ha fatto sorridere.. :)
[precisamente..qui http://en.wikipedia.org/wiki/Nippon_Television sotto!)
Di seguito qualche video!






giovedì 29 luglio 2010

1% of anything

...e, stranamente, ecco a voi un dorama che non mi è piaciuto..
Le premesse erano buone, ma la storia diventa troppo lunga (BEN 26 episodi..e io credevo fossero 20..)
 e sdolcinata..

da Wikipedia:


Details

  • Title: 1%의 어떤 것 / 1% eh uh ddun gut
  • Also known as: Something About 1% / 1% of Anything
  • Episodes: 26
  • Broadcast network: MBC
  • Broadcast period: 2003-Jul-06 to 2003-Dec-28
  • Air time: Sunday 9:50 AM

Synopsis

Kim Jung Hwa is a young and sincere middle school teacher, who has little interest in money. She is also extremely warm-hearted and loves to help other people. When she helps carry an elderly man's belongings from the train to another location, the elderly man is extremely thankful. This grandfather turns out to be the extremely rich owner of a well known conglomerate. His grandson, Kang Dong Won is a quick-tempered businessman who rivals his grandfather, but in an almost comical way. In an order to "tame" his favorite grandson, the grandfather agrees to give his entire fortune to the person who marries Kim Jung Hwa, therefore forcing Kang to meet the girl whom his grandfather chose. Although at first Kim and Kang don't get along because of Kang's extremely cute but bad temper, their arguments bring them closer together. Kang starts to get jealous when Kim's fellow teacher starts liking her too. Through the clever conditions that Kang's grandfather makes, Kang starts a relationship he does not look forward too. However, what looked like a relationship that would 99% not work out, turns out to be the "perfect" match, the 1% chance.

$

Jim e John, le due orate al sale

Jim e John, le due orate, prima della cottura..

Jim e John, circa venti minuti dopo..

Pezzi di Jim e John con fagiolini al burro e limone e peperoni grigliati..

I fagiolini con il condimento ormai freddo..

I peperoni..

GIAPPONE- una foto al giorno NATTO FILANTE


..ed ecco a voi una piccola confezione di polistirolo..
Corredata di bustine di mostarda e condimento..

..fagiolini?

..con le bolle?

..tutti incollati uno con l'altro..

...e che fanno il filo?!?!?!















...natto :)
Nattō (なっとう o 納豆) è un cibo Giapponese tradizionale preparato con fagioli di soia fermentati con Bacillus subtilis. E' un piatto popolare specialmente come colazione. Come fonte di proteine, il natto e la pasta di fagioli di soia (miso) erano una fonte vitale di notrumenti nel Giappone feudale.
Assaggiare il natto può essere arduo perchè ha un odore penetrante, un sapore deciso ed una consistenza scivolosa (nda...SBAVOSA).

per la leggenda sull'invenzione, la produzione e i benefici del natto, rimando a
http://en.wikipedia.org/wiki/Natt%C5%8D

(..contiene vitamina K.....esiste pure la vitamina K????! ò_O )

Bonus:

Cornetti con prosciutto e sesamo

Si piglia un uovo..

E della crescenza..

Si lavorano insieme..

Si aggiunge del parmigiano grattugiato..

Delle foglie di timo, noce moscata, sale e pepe...

Circa un etto di prosciutto cotto in una sola fetta..

..tagliata poi a dadini piccoli..

Si mette l'impasto alla base di un triangolo di pasta sfoglia 20x10


E si fanno tanti piccoli croissant..

Da spennellare poi con del tuorlo sbattuto e da spolverare di semi di sesamo..

..ed ecco a voi, dopo una ventina di minuti di forno..

..i cornetti con prosciutto e sesamo!

mercoledì 28 luglio 2010

GIAPPONE- una foto al giorno OKASHIMACHI E IL KIT KAT

Okashimachi, la città dei dolci...un negozietto fenomenale e completamente ripieno di ogni schifezza immaginabile in tanti pacchettini colorati e confezioni scintillanti.

E qui la prima parata di KitKat acquistati.. :)


KitKat alla ciliegia..

Rosa, dolciastra e...SCIOLTA!
[maledetto caldo..]

KitKat al gusto "bevanda sportiva"

Sciolto pure questo..e al vago gusto di limone. Piuttosto buono.

Gusto tè al gelsomino, cioccolato al latte.

..dal gusto indefinito... ò_O
[retrogusto pure..]

Un "normalissimo" KitKat bianco.. :)


Limone e cuoricini..da mangiare con una persona importante!

forse il mio preferito..anche se dolciastro e sciolto al pari degli altri!

All'aceto di mela! °_°

questo me lo aspettavo col cioccolato al latte...ed invece, sembra che i nipponici preferiscano quello bianco.. :3

Soda alla prugnetta.

dal vago retrogusto di ...prugnetta! ^^'

 E qui, nel casino finale post-rientro in patria..
..il pacco di KitKat che mamma ha richiesto come souvenir!
Tra i gusti riportati in patria, tre novità buonissime!
Carota, kinako (farina di soia tostata) e matcha! <3

lunedì 26 luglio 2010

GIAPPONE- una foto al giorno IL CALDO E L'UNAGI

...nel giorno più caldo dell'estate, in giappone, è tempo di UNAGI!
(che io NON ho assaggiato...costava troppo.. ^^')
Unagi (うなぎ) è la parola giapponese per le anguille d'acqua dolce, in modo particolare della cosiddetta Anguilla japonica. Le anguille d'acqua salata sono conosciute in giapponese come "anago".  Le anguille sono servite come parte del piatto chiamato unadon (anche chiamato erroneamente unagidon), un donburi composto da anguilla affettata servita su un letto di riso. L'anguilla è ricca in proteine, vitamina A e calcio.
Ristoranti specializzari in anguilla sono comuni in giappone ed hanno comunemente sull'insegna una う (u), che è la prima lettera della parola unagi. L'anguilla è spesso mangiata durante le calde estati, ed in particolare nel giorno giorno del toro (doyou no ushi no hi - il giorno del toro della fine della stagione). 
Il sushi che contiene anguilla è invece chiamato unakyu.


http://japanesefood.about.com/od/seafoodfish/a/aboutunagi.htm

..le foto SONO del pranzo che abbiamo fatto a Kamakura! :3

domenica 25 luglio 2010

GIAPPONE- una foto al giorno DALLA STAZIONE KOMAGOME


La stazione Komagome (il quartiere in cui abitavamo) della Yamanote (nome della linea ferroviaria)
Lo spettacolo è un po' desolante (notevole il nonnino), ma bisogna precisare che Komagome è un quartiere piuttosto vecchiotto di Tokyo, ed è pure alla periferia, lontano dai più famosi Shinjuku, Shibuya ed Akihabara.
http://en.wikipedia.org/wiki/Komagome_Station
Notevole, da parte nostra, l'esserci perse attorno alla stazione...
[questa è da spiegare..]





































Dalla stazione dell'agenzia immobiliare, abbiamo preso la linea Yamanote, una linea circolare (come il 32, ragassuoli..) che ruota attorno alla città di Tokyo. Dalla cartina ricevuta con le indicazioni per raggiungere la casa, era chiaro che la stazione di komagome avesse solo due uscite: EST ed OVEST....(ai due lati di un sottopassaggio, difficile sbagliare..)
Imbroccata al primo colpo l'uscita corretta -l'uscita est-, raggiungiamo per miracolo la casa..
Il giorno dopo che fare? Iniziamo ad esplorare il luogo..troviamo un bel parco..pranziamo...
Come tornare a casa?
Bah..boh...beh...il punto di riferimento era l'uscita est della stazione, no?
Troviamo la stazione, troviamo l'uscita est e ritroviamo pure casa, no??
...no?? ç_ç
troviamo la stazione (come mai sembra diversa? ò_O) ...e c'è scritto STAZIONE DI KOMAGOME.. (sì, ok..non in italiano, ma era comprensibile..)
Entriamo in stazione...e...ehm...ci sono 5 uscite....
"ok, forse non ce ne eravamo accorte...le proviamo tutte, una sarà la nostra!"
....dopo ore, e dopo aver provato ogni possibile uscita..
FINALMENTE l'illuminazione...
La stazione in cui eravamo...era sempre stazione Komagome, MA...era la stazione di una seconda linea, che incrociava la linea circolare proprio nello stesso quartiere.. Due linee, due stazioni, a pochi passi l'una dall'altra.........



in alto a dx si vedono le due stazioni di komagome e la linea Yamanote...